Buddhist Education Centre
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhasa
Sukhavati Prayer Ritual
Published by
Buddhist Education Centre
A.C.N. 005 701 806
A.B.N. 42 611 496 488
- 33 Brooking Street, Upwey, Victoria 3158, Australia
- Email: info@buddhisteducationcentre.org.au
- Website: buddhisteducationcentre.org.au
Associated Institution of the World Buddhist University
World Fellowship of Buddhists Regional Centre
Copyright – Buddhist Education Centre
May You Be Well And Happy
Summary
The practice ritual for obtaining Blessings from Amitabha Buddha and for producing causes for rebirth in the Sukhavati Heaven Realm.
Translated by Franciso So.
Content
Sukhavati Prayer Ritual
1. THE AMERETA KUNDALE MANTRA (TO PURIFY ALTAR).
OM VAJRA AMERETA KUNDALE HANA HANA HUM PHATU.
2. THE PURIFYING SPACE MANTRA 21X
OM RAM SVAHA.
3. THE PURIFYING BODY, SPEECH AND MIND MANTRA
OM SVABHAVA SUDDHA, SARVA DHARMA SVABHAVA SUDDHU, HAM.
4. PROSTRATION AND ITS MANTRA 3X
OM SARVA TATHAGATA PADA VADHANA KARO ME.
5. CONFESSION
ALL EVIL DEEDS I HAVE COMMITTED IN THE PAST ARE DUE TO THE
SAMSARIC MIND OF GREED, HATRED AND IGNORANCE, ARISING FROM
BODY, SPEECH AND MIND, I NOW CONFESS THEM ALL.
CONFESSION MANTRA: OM VAJRA SAMAYA SUDDHI AH.
6. SALUTATION TO THE THREE PRECIOUS ONES (BUDDHA, DHARMA &
SANGHA) MANTRA: 7X NAMO BUDDHAYA, NAMO DHARMAYA, NAMO
SANGHAYA.
7. THE TEN VIRTUOUS PATHS (OR TEN PRECEPTS, TEN UNIVERSAL RULES)
(IN ORDER TO AVOID CAUSING HARM, EITHER TO ONESELF OR OTHERS,
HERE TEN PRECEPTS MUST BE OBSERVED.)
1. TO NOT KILL. 6. TO NOT SLANDER.
2. TO NOT STEAL. 7. TO NOT SPEAK EVIL.
3. TO ABSTAIN FROM SEXUAL 8. TO NOT BE SELFISH & GREEDY.
MISCONDUCT.
4. TO NOT LIE. 9. TO NOT BE ANGRY.
5. TO NOT FLATTER. 10. TO NOT BE IGNORANT.
8. THE ARISAL OF ENLIGHTENED MIND.
(IN ORDER TO UPHOLD THE CORRECT INTENTION OF ALL BUDDHIST
PRACTICES, THIS MUST ALWAYS BE PROCLAIMED AND CONSIDERED.)
I, NOW ARISING THE MIND, NOT FOR THE SELFISH PURPOSE OF
ACQUIRING HAPPINESS, REWARD OF HUMAN AND HEAVEN REALM,
SRAVAKA, PRATYEKA BUDDHA, AS WELL AS THE RELATIVE TRUTH
PATHS OF BODHISATTVA STAGES, ONLY ACCORDING TO THE
SUBLIMEST TEACHING ARISING THE ENLIGHTENMENT MIND, I AND ALL
BEINGS, WILL ATTAIN ANUTARA SAMYAK SAMBODHI, ( PERFECT
ENLIGHTENMENT OR BUDDHAHOOD) AT ONCE.
MANTRA OF THE ARISAL OF ENLIGHTENED MIND.
OM, BODHI CITTA, VAJRA SAMAYA, HUM, AH.
9. PUJA OFFERING.
THE VAST SPACE FILLING OFFERING MANTRA 3X
OM. AMOGHA. PUJA. MANE PADMA. VAJRA. TATHAGATA VALOKETI
SAMANTA PRASARA HUM.
I WILL THAT THIS VAST CLOUDLIKE OCEAN OF OFFERINGS, FILLING
THIS BOUNDLESS SPACE BE OFFERED TO ALL THE BUDDHAS, DHARMAS
AND SANGHAS, IN THE COUNTLESS BUDDHA REALMS: SERVING FOR
THE AIMS OF BUDDHISM, EQUALLY RELIEVING ALL BEINGS, WE
MUTUALLY ATTAIN PERFECT ENLIGHTENMENT AT ONCE.
10. CHANTING THE SUKHAVATI VYUHA SUTRA.
A) CHANTING COMMENCING WORDS:
SUBLIME, PROFOUND, WONDERFUL DHARMAS IN HUNDREDS,
THOUSANDS, TENS OF THOUSANDS OF KALPAS ARE RARE TO MEET.
I NOW, HAVING THE FORTUNE TO LEARN AND PRACTICE, I WILL
UNDERSTAND THE REAL MEANING OF THE TATHAGATA.
B) HOMAGE TITLE:
OM NAMO BHAGAVATI SAKYAMUNIYE TATHAGATAYA. ARHATI.
SAMYAKSAM BUDDHAYA. 7 X
C) READING THE SUTRA:
THUS IT WAS HEARD BY ME: AT ONE TIME THE BLESSED (BHAGAVAT,
I.E. BUDDHA) DWELT AT SRAVASTI, IN THE JETA GROVE, IN THE
GARDEN OF ANATHAPINDAKA, TOGETHER WITH A LARGE COMPANY OF
BHIKSUS (MENDICANT FRIARS) THAT IS TO SAY, WITH TWELVE
HUNDRED AND FIFTY BHIKSUS, ALL OF THEM ACQUAINTED WITH THE
FIVE KINDS OF KNOWLEDGE, ELDERS, GREAT DISCIPLES, AND ARHATS,
SUCH AS SARIPUTRA, THE ELDER, MAHAMAUDGALYAYANA,
MAHAKASYAPA, MAHAKAUSTHILA, REVATA, SUDDHIPANTHAKA,
NANDA, ANANDA, RAHULA, GAVAMPATI, BHARADVAJA, KALODAYIN,
VAKKULA, AND ANIRUDDHA. HE DWELT TOGETHER WITH THESE AND
MANY OTHER GREAT DISCIPLES, AND TOGETHER WITH MANY NOBLE
MINDED BODHISATTVAS, SUCH AS MANJUSRI, THE PRINCE, THE
BODHISATTVA AJITA, THE BODHISATTVA GANDHAHASTIN, THE
BODHISATTVA NITYODYUKTA, THE BODHISATTVA ANIKSIPTADHURA.
HE DWELT TOGETHER WITH THEM AND MANY OTHER NOBLE MINDED
BODHISATTVAS, AND WITH SAKRA, THE INDRA OR KING OF THE DEVAS,
AND WITH BRAHMAN SAHAMPATI. WITH THESE AND MANY OTHER
HUNDRED THOUSAND NAYUTAS OF SONS OF THE GODS, BHAGAVAT
DWELT AT SRAVASTI.
THEN BHAGAVAT ADDRESSED THE HONOURED SARIPUTRA AND SAID,
“O SARIPUTRA, AFTER YOU HAVE PASSED FROM HERE OVER A
HUNDRED THOUSAND KOTIS OF BUDDHA COUNTRIES THERE IS IN THE
WESTERN PART A BUDDHA COUNTRY, A WORLD CALLED SUKHAVATI
(THE LAND OF GREAT BLISS). AND THERE A TATHAGATA, CALLED
AMITAYUS, AN ARHAT, FULLY ENLIGHTENED, DWELLS NOW, AND
REMAINS, AND SUPPORTS HIMSELF, AND TEACHES THE DHARMA.
“NOW WHAT DO YOU THINK, SARIPUTRA, FOR WHAT REASON IS THAT
WORLD CALLED SUKHAVATI (THE LAND OF GREAT BLISS)? IN THAT
WORLD SUKHAVATI, O SARIPUTRA, THERE IS NEITHER BODILY NOR
MENTAL PAIN FOR LIVING BEINGS. THE SOURCES OF HAPPINESS ARE
INNUMERABLE THERE. FOR THAT REASON IS THAT WORLD CALLED
SUKHAVATI (THE LAND OF GREAT BLISS).
“AND AGAIN, O SARIPUTRA, THAT WORLD SUKHAVATI IS ADORNED
WITH SEVEN TERRACES, WITH SEVEN ROWS OF PALM TREES, AND WITH
STRINGS OF BELLS. IT IS ENCLOSED ON EVERY SIDE, BEAUTIFUL,
BRILLIANT WITH THE FOUR GEMS, THAT IS TO SAY, GOLD, SILVER,
BERYL AND CRYSTAL. WITH SUCH ARRAYS OF EXCELLENCES PECULIAR
TO A BUDDHA COUNTRY IS THAT BUDDHA COUNTRY ADORNED.
“AND AGAIN, O SARIPUTRA, IN THAT WORLD SUKHAVATI THERE ARE
LOTUS LAKES, ADORNED WITH THE SEVEN GEMS, THAT IS TO SAY,
GOLD, SILVER, BERYL, CRYSTAL, RED PEARLS, DIAMONDS, AND CORALS
AS THE SEVENTH. THEY ARE FULL OF WATER WHICH POSSESSES THE
EIGHT GOOD QUALITIES, THEIR WATERS RISE AS HIGH AS THE FORDS
AND BATHING PLACES, SO THAT EVEN CROWS MAY DRINK THERE;
THEY ARE STREWN WITH GOLDEN SAND. AND IN THESE LOTUS LAKES
THERE ARE ALL AROUND ON THE FOUR SIDES FOUR STAIRS, BEAUTIFUL
AND BRILLIANT WITH THE FOUR GEMS, THAT IS TO SAY, GOLD, SILVER,
BERYL CRYSTAL. AND ON EVERY SIDE OF THESE LOTUS LAKES GEM
TREES ARE GROWING, BEAUTIFUL AND BRILLIANT WITH THE SEVEN
GEMS, THAT IS TO SAY, GOLD, SILVER, BERYL, CRYSTAL, RED PEARLS,
DIAMONDS, AND CORALS AS THE SEVENTH. AND IN THOSE LOTUS
LAKES LOTUS FLOWERS ARE GROWING, BLUE, BLUE COLOURED, OF
BLUE SPLENDOUR, YELLOW TO BEHOLD: RED, RED COLOURED, OF
WHITE SPLENDOUR, WHITE TO BEHOLD: BEAUTIFUL, BEAUTIFULLY
COLOURED, OF BEAUTIFUL SPLENDOUR, BEAUTIFUL TO BEHOLD, AND
IN CIRCUMFERENCE AS LARGE AS THE WHEEL OF A CHARIOT.
“AND AGAIN, OR SARIPUTRA, IN THAT BUDDHA COUNTRY THERE ARE
HEAVENLY MUSICAL INSTRUMENTS ALWAYS PLAYED ON, AND THE
EARTH IS LOVELY AND OF GOLDEN COLOUR, AND IN THAT BUDDHA
COUNTRY A FLOWER RAIN OF HEAVENLY MANDARAVA BLOSSOMS
POURS DOWN THREE TIMES EVERY DAY, AND THREE TIMES EVERY
NIGHT. AND THE BEINGS WHO ARE BORN THERE WORSHIP BEFORE
THEIR MORNING MEAL AND A HUNDRED THOUSAND KOTIS OF
BUDDHAS BY GOING TO OTHER WORLDS: AND HAVING SHOWERED A
HUNDRED THOUSAND KOTIS OF FLOWERS UPON THAT TATHAGATA,
THEY RETURN TO THEIR OWN WORLD IN TIME FOR THE AFTERNOON
REST. WITH SUCH ARRAYS OF EXCELLENCES PECULIAR TO A BUDDHA
COUNTRY IS THAT BUDDHA COUNTRY ADORNED.
“AND AGAIN, O SARIPUTRA, THERE ARE IN THAT BUDDHA COUNTRY
SWANS, CURLEWS AND PEACOCKS. THREE TIMES EVERY NIGHT, AND
THREE TIMES EVERY DAY, THEY COME TOGETHER AND PERFORM A
CONCERT, EACH UTTERING HIS OWN NOTE. AND FROM THEM THUS
UTTERING PROCEEDS A SOUND PROCLAIMING THE FIVE VIRTUES, THE
FIVE POWERS, AND THE SEVEN STEPS LEADING TOWARDS THE HIGHEST
KNOWLEDGE. WHEN THE MEN THERE HEAR THAT SOUND,
REMEMBRANCE OF BUDDHA, REMEMBRANCE OF THE DHARMA
REMEMBRANCE OF THE SANGHA, RISES IN THEIR MIND.
“NOW DO YOU THINK, O SARIPUTRA, THAT THERE ARE BEINGS WHO
HAVE ENTERED INTO THE NATURE OF ANIMALS (BIRDS, ETC.)? THIS IS
NOT TO BE THOUGHT OF. THE VERY NAME OF HELLS IS UNKNOWN IN
THAT BUDDHA COUNTRY, AND LIKEWISE THAT OF (DESCENT INTO)
ANIMAL BODIES AND OF THE REALM OF YAMA. (THE FOUR APAYAS).
NO, THESE TRIBES OF BIRDS HAVE BEEN MADE ON PURPOSE BY THE
TATHAGATA AMITAYUS, AND THEY UTTER THE SOUND OF THE
DHARMA. WITH SUCH ARRAYS OF EXCELLENCES PECULIAR TO A
BUDDHA COUNTRY IS THAT BUDDHA COUNTRY ADORNED.
“AND AGAIN, O SARIPUTRA, WHEN THOSE ROWS OF PALM TREES AND
STRINGS OF BELLS IN THAT BUDDHA COUNTRY ARE MOVED BY THE
WIND, A SWEET AND ENRAPTURING SOUND PROCEEDS FROM THEM.
YES, O SARIPUTRA, AS FROM A HEAVENLY MUSICAL INSTRUMENT
CONSISTING OF A HUNDRED THOUSAND KOTIS OF SOUNDS, WHEN
PLAYED BY ARYAS, A SWEET AND ENRAPTURING SOUND PROCEEDS
FROM THOSE ROWS OF PALM TREES AND STRINGS OF BELLS MOVED BY
THE WIND. AND WHEN THE MEN HEAR THAT SOUND, REFLECTION ON
BUDDHA ARISES IN THEM, REFLECTION ON THE DHARMA, REFLECTION
ON THE SANGHA. WITH SUCH ARRAYS OF EXCELLENCES PECULIAR TO
A BUDDHA COUNTRY IS THAT BUDDHA COUNTRY ADORNED.
“NOW WHAT DO YOU THINK, O SARIPUTRA, FOR WHAT REASON IS THAT
TATHAGATA CALLED AMITAYUS? THE LENGTH OF LIFE (AYUS), O
SARIPUTRA, OF THAT TATHAGATA AND OF THOSE MEN THERE IS
IMMEASURABLE (ALITA). THEREFORE IS THAT TATHAGATA CALLED
AMITAYUS. AND TEN KALPAS HAVE PASSED, O SARIPUTRA, SINCE THAT
TATHAGATA AWOKE TO PERFECT KNOWLEDGE.
“AND WHAT DO YOU THINK, O SARIPUTRA, FOR WHAT REASON IS THAT
TATHAGATA CALLED AMITABHA? THE SPLENDOUR (ABHA), O
SARIPUTRA, OF THAT TATHAGATA IS UNIMPEDED OVER ALL BUDDHA
COUNTRIES, THEREFORE IS THAT TATHAGATA CALLED AMITABHA.
“AND THERE IS, O SARIPUTRA, AN INNUMERABLE ASSEMBLY OF
DISCIPLES WITH THAT TATHAGATA, PURIFIED AND VENERABLE
PERSONS, WHOSE NUMBER IT IS NOT EASY TO COUNT. WITH SUCH
ARRAYS OF EXCELLENCES PECULIAR TO A BUDDHA COUNTRY IS THAT
BUDDHA COUNTRY ADORNED.
“AND AGAIN, O SARIPUTRA, OF THOSE BEINGS ALSO WHO ARE BORN IN
THE BUDDHA COUNTRY OF THE TATHAGATA AMITAYUS AS PURIFIED
BODHISATTVAS, NEVER TO RETURN AGAIN AND BOUND BY ONE BIRTH
ONLY, OF THOSE BODHISATTVAS ALSO, O SARIPUTRA, THE NUMBER IS
NOT EASY TO COUNT, EXCEPT THEY ARE RECKONED AS INFINITE IN
NUMBER.
“THEN AGAIN ALL BEINGS, O SARIPUTRA, OUGHT TO MAKE FERVENT
PRAYER FOR THAT BUDDHA COUNTRY. AND WHY? BECAUSE THEY
COME TOGETHER THERE WITH SUCH EXCELLENT MEN. BEINGS ARE
NOT BORN IN THAT BUDDHA COUNTRY OF THE TATHAGATA AMITAYUS
AS A REWARD AND RESULT OF GOOD WORKS PERFORMED IN THIS
PRESENT LIFE. NO, WHATEVER SON OR DAUGHTER OF A FAMILY SHALL
HEAR THE NAME OF THE BLESSED AMITAYUS, THE TATHAGATA, AND
HAVING HEARD IT, SHALL KEEP IT IN MIND, AND WITH THOUGHTS
UNDISTURBED SHALL KEEP IT IN MIND FOR ONE, TWO, THREE, FOUR,
FIVE, SIX OR SEVEN NIGHTS, WHEN THAT SON OR DAUGHTER OF A
FAMILY COMES TO DIE, THEN THAT AMITAYUS, THE TATHAGATA,
SURROUNDED BY AN ASSEMBLY OF DISCIPLES AND FOLLOWED BY A
HOST OF BODHISATTVAS, WILL STAND BEFORE THEM AT THEIR HOUR
OF DEATH, AND THEY WILL DEPART THIS LIFE WITH TRANQUIL MINDS.
AFTER THEIR DEATH THEY WILL BE BORN IN THE WORLD SUKHAVATI,
IN THE BUDDHA COUNTRY OF THE SAME AMITAYUS, THE TATHAGATA.
THEREFORE, THEN, O SARIPUTRA, HAVING PERCEIVED THIS CAUSE AND
EFFECT, I WITH REVERENCE SAY THUS. EVERY SON AND EVERY
DAUGHTER OF A FAMILY OUGHT WITH THEIR WHOLE MIND TO MAKE
FERVENT PRAYER FOR THAT BUDDHA COUNTRY.
“AND NOW, O SARIPUTRA, AS I HERE AT PRESENT GLORIFY THAT
WORLD, THUS IN THE EAST, O SARIPUTRA, OTHER BLESSED BUDDHAS,
LED BY THE TATHAGATA AKSOBHYA, THE TATHAGATA MERUDHVAJA,
THE TATHAGATA MAHAMERU, THE TATHAGARA MERUPRABHASA,
AND THE TATHAGATA MANJUDHVAJA, EQUAL IN NUMBER TO THE
SAND OF THE RIVER GANGA, COMPREHEND THEIR OWN BUDDHA
COUNTRIES IN THEIR SPEECH, AND THEN REVEAL THEM. ACCEPT THIS
REPETITION OF THE DHARMA, CALLED THE “FAVOUR OF ALL
BUDDHAS,” WHICH MAGNIFIES THEIR INCONCEIVABLEEXCELLENCES.
“THUS ALSO IN THE SOUTH DO OTHER BLESSED BUDDHAS, LED BY THE
TATHAGATA CHANDRASURYAPRADIPA, THE TATHAGATA
YASAHPRABHA, THE TATHAGATA MAHARKISKANDHA, THE
TATHAGATA MERUPRADIPA, THE TATHAGATA ANANTAVIRYA, EQUAL
IN NUMBER TO THE SAND OF THE RIVER GANGA, COMPREHEND THEIR
OWN BUDDHA COUNTRIES IN THEIR SPEECH, AND THEN REVEAL THEM.
ACCEPT THIS REPETITION OF THE DHARMA, CALLED THE “FAVOUR OF
ALL BUDDHAS,” WHICH MAGNIFIES THEIR INCONCEIVABLE
EXCELLENCES.
“THUS ALSO IN THE WEST DO OTHER BLESSED BUDDHAS, LED BY THE
TATHAGATA AMITAYUS, THE TATHAGATA AMITASKANDHA, THE
TATHAGATA AMITADHVAJA, THE TATHAGATA MAHAPRABHA, THE
TATHAGATA MAHARATNAKETU, THE TATHAGATA
SUDDHARASMIPRABHA, EQUAL IN NUMBER TO THE SAND OF THE
RIVER GANGA, COMPREHEND THEIR OWN BUDDHA COUNTRIES IN
THEIR SPEECH, AND THEN REVEAL THEM. ACCEPT THIS REPETITION OF
THE DHARMA, CALLED THE “FAVOUR OF ALL BUDDHAS,” WHICH
MAGNIFIES THEIR INCONCEIVABLE EXCELLENCES.
“THUS ALSO IN THE NORTH DO OTHER BLESSED BUDDHAS, LED BY THE
TATHAGATA MAHARKISKANDHA, THE TATHAGATA
VAISVANARANIRGHOSA, THE TATHAGATA
DUNDUBHISVARANIRGHOSA, THE TATHAGATA DUSPRADHARSA, THE
TATHAGATA ADITYASAMBHAVA, THE TATHAGATA JALENIPRABHA
(JVALANAPRABHA), THE TATHAGATA PRABHAKARA, EQUAL IN
NUMBER TO THE SAND OF THE RIVER GANGA, COMPREHEND THEIR
OWN BUDDHA COUNTRIES IN THEIR SPEECH, AND THEN REVEAL THEM.
ACCEPT THIS REPETITION OF THE DHARMA, CALLED THE “FAVOUR OF
ALL BUDDHAS,” WHICH MAGNIFIES THEIR INCONCEIVABLE
EXCELLENCES.
“THUS ALSO IN THE NADIR DO OTHER BLESSED BUDDHAS, LED BY THE
TATHAGATA SIMHA, THE TATHAGATA YASAS, THE TATHAGATA
YASAHPRABHAVA, THE TATHAGATA DHARMA, THAT TATHAGATA
DHARMADHARA, THE TATHAGATA DHARMADHVAGA, EQUAL IN
NUMBER TO THE SANDS OF THE RIVER GANGA, COMPREHEND THEIR
OWN BUDDHA COUNTRIES IN THEIR SPEECH, AND THEN REVEAL THEM.
ACCEPT THIS REPETITION OF THE DHARMA, CALLED THE “FAVOUR OF
ALL BUDDHAS,” WHICH MAGNIFIES THEIR INCONCEIVABLE
EXCELLENCES.
“THUS ALSO IN THE ZENITH DO OTHER BLESSED BUDDHAS, LED BY THE
TATHAGATA BRAHMAGOSA, THE TATHAGATA NAKSATRARAJA, THE
TATHAGATA INDRAKETUDHVAJARAGA, THE TATHAGATA
GANDHOTTAMA, THE TATHAGATA MAHARKISKANDHA, THE
TATHAGATA RATNAKUSUMASAMPUSHPITAGATRA, THE TATHAGATA
SALENDRARAJA, THE TATHAGATA RATNOTPALASRI, THE TATHAGATA
SARVARTHADARSA, THE TATHAGATA SUMERUKALPA, EQUAL IN
NUMBER TO THE SANDS OF THE RIVER GANGA, COMPREHEND THEIR
OWN BUDDHA COUNTRIES IN THEIR SPEECH, AND THEN REVEAL THEM.
ACCEPT THIS REPETITION OF THE DHARMA, CALLED THE “FAVOUR OF
ALL BUDDHAS,” WHICH MAGNIFIES THEIR INCONCEIVABLE
EXCELLENCES.
“NOW WHAT DO YOU THINK, O SARIPUTRA, FOR WHAT REASON IS THAT
REPETITION (TREATISE) OF THE DHARMA CALLED THE FAVOUR OF ALL
BUDDHAS? EVERY SON OR DAUGHTER OF A FAMILY WHO SHALL HEAR
THE NAME OF THAT REPETITION OF THE DHARMA AND RETAIN IN
THEIR MEMORY THE NAMES OF THOSE BLESSED BUDDHAS, WILL BE
FAVOURED BY THE BUDDHAS, AND WILL NEVER RETURN AGAIN, BEING
ONCE IN POSSESSION OF ANUTARA SAMYAK SAMBODHI (PERFECT
ENLIGHTENMENT OR BUDDHAHOOD). THEREFORE, THEN O SARIPUTRA,
BELIEVE, ACCEPT, AND DO NOT DOUBT OF ME AND THOSE BLESSED
BUDDHAS!
“WHATEVER SONS OR DAUGHTERS OF A FAMILY SHALL MAKE MENTAL
PRAYER FOR THE BUDDHA COUNTRY OF THAT BLESSED AMITAYUS,
THE TATHAGATA, OR ARE MAKING IT NOW OR HAVE MADE IT
FORMERLY, ALL THESE WILL NEVER RETURN AGAIN, BEING ONCE IN
POSSESSION OF ANUTARA SAMYAK SAMBODHI (PERFECT
ENLIGHTENMENT OR BUDDHAHOOD). THEY WILL BE BORN IN THAT
BUDDHA COUNTRY, HAVE BEEN BORN, OR ARE BEING BORN NOW.
THEREFORE, THEN, O SARIPUTRA, MENTAL PRAYER IS TO BE MADE
FOR THAT BUDDHA COUNTRY BY FAITHFUL SONS AND DAUGHTERS OF
A FAMILY.
“AND AS I AT PRESENT MAGNIFY THE INCONCEIVABLE EXCELLENCES
OF THOSE BLESSED BUDDHAS, THUS, O SARIPUTRA, DO THOSE BLESSED
BUDDHAS MAGNIFY MY OWN INCONCEIVABLE EXCELLENCES.
“A VERY DIFFICULT WORK HAS BEEN DONE BY SAKYAMUNI, THE
SOVEREIGN OF THE SAKYAS. HAVING OBTAINED ANUTARA
SAMYAK SAMBODHI (PERFECT ENLIGHTENMENT OR BUDDHAHOOD), IN
THIS WORLD SAHA, HE TAUGHT THE DHARMA WHICH ALL THE WORLD
IS RELUCTANT TO ACCEPT, DURING THIS CORRUPTION OF THE PRESENT
KALPA, DURING THIS CORRUPTION OF MANKIND, DURING THIS
CORRUPTION OF BELIEF, DURING THIS CORRUPTION OF LIFE, DURING
THIS CORRUPTION OF PASSIONS.
“THIS IS EVEN FOR ME, O SARIPUTRA, AN EXTREMELY DIFFICULT WORK
THAT, HAVING OBTAINED ANUTARA SAMYAK SAMBODHI (PERFECT
ENLIGHTENMENT OR BUDDHAHOOD), IN THIS WORLD, SAHA, I TAUGHT
THE DHARMA WHICH ALL THE WORLD IS RELUCTANT TO ACCEPT,
DURING THIS CORRUPTION OF MANKIND, OF BELIEF, OF PASSION, OF
LIFE, AND OF THIS PRESENT KALPA.”
THUS SPOKE BHAGAVAT JOYFUL IN HIS MIND. AND THE HONOURABLE
SARIPUTRA, AND THE BHIKSUS AND BODHISATTVAS, AND THE WHOLE
WORLD WITH THE GODS, MEN, EVIL SPIRITS AND GENII, APPLAUDED
THE SPEECH OF BHAGAVAT.
THIS IS THE MAHAYANA SUTRA CALLED SUKHAVATI VYUHA.
D) THE AMITAYUS TATHAGATA FUNDAMENTAL DHARANE. 7X OR 21X
NAMO RATNA TRAYAYA. NAMAH AREYA AMITABHAYA
TATHAGATAYA ARHATI SAMYAKSAMBUDDHAYA. TADYATHA. OM.
AMERETI. AMERETA BHAVE. AMERETA SAMBHAVE. AMERETA
GARBHE. AMERETA SEDDHI. AMERETA TIJI. AMERETA VEKRANTI.
AMERETA VEKRANTA GAMENE. AMERETA GAGANA KETE KARI.
AMERETA DUMDUBHE SVARE. SARVARATHA SEDDHANE. SARVA
KARMA KLISYA KSAYAM KARE SVAHA.
E) THE AMITAYUS TATHAGATA HEART MANTRA 21X OR 108X
OM. AMERETA TIJI HARA HUM.
F) THE AMITAYUS TATHAGATA HOLY TITLE. 21X OR 108X OR 1,000X
OM. NAMO BHAGAVATI AMITABHAYA TATHAGATAYA. ARHATI
SAMYAKSAMBUDDAYA.
G) THE AMITABHAYA TATHAGATA INCARNATION OF VAJRA GURU
PADMA SAMBHAVA MANTRA. 21X OR 108X
OM AH HUM VAJRA GURU PADMA SEDDHI HUM HREEH
H) THE GREEN TARA MANTRA 21X OR 108X
OM TARI TUTARI TURI SVAHA.
11. HOMAGE TO THE SIX DIRECTION BUDDHAS.
A) OM HOMAGE TO THE EAST DIRECTION BUDDHA PURE REALMS, THE
TATHAGATA AKSOBHYA, THE TATHAGATA MERUDHAVAJA, THE
TATHAGATA MAHAMERU, THE TATHAGATA MERUPRABHASA, AND
THE TATHAGATA MANJUDHVAJA, EQUAL IN NUMBER TO THE SAND OF
THE RIVER GANGA, GUIDE ME AND UPHOLD IN MY PURE LAND
TRANSMIGRATE PRACTICE, REINFORCE ME WITH THY EXCELLENCES
SUPER NATURAL POWER IN THE ATTAINMENT OF SUKHAVATI
TRANSMIGRATION.
B) OM HOMAGE TO THE SOUTH DIRECTION BUDDHA PURE REALMS, THE
TATHAGATA CHANDRASURYAPRADIPA, THE TATHAGATA
YASAPRABHA, THE TATHAGATA MAHARKISKANDHA, THE TATHAGATA
MERUPRADIPA, THE TATHAGATA ANANTAVIRYA, EQUAL IN NUMBER
TO THE SAND OF THE RIVER GANGA, GUIDE ME AND UPHOLD IN MY
PURE LAND TRANSMIGRATE PRACTICE, REINFORCE ME WITH THY
EXCELLENCES SUPER NATURAL POWER IN THE ATTAINMENT OF
SUKHAVATI TRANSMIGRATION.
C) OM HOMAGE TO THE WEST DIRECTION BUDDHA PURE REALMS, THE
TATHAGATA AMITAYUS, THE TATHAGATA AMITASKANDHA, THE
TATHAGATA AMITADHVAJA, THE TATHAGATA MAHAPRABHA, THE
TATHAGATA MAHARATNAKETU, THE TATHAGATA
SUDDHARASMIPRABHA, EQUAL IN NUMBER TO THE SAND OF THE
RIVER GANGA, GUIDE ME AND UPHOLD IN MY PURE LAND
TRANSMIGRATE PRACTICE, REINFORCE ME WITH THY EXCELLENCES
SUPER NATURAL POWER IN THE ATTAINMENT OF SUKHAVATI
TRANSMIGRATION.
D) OM HOMAGE TO THE NORTH DIRECTION BUDDHA PURE REALMS, THE
TATHAGATA MAHARKISKANDHA, THE TATHAGATA
VAISVANARANIRGHOSA, THE TATHAGATA
DUNDUBHISVARANIRGHOSA, THE TATHAGATA DUSPRADHARSA, THE
TATHAGATA ADITYASAMBHAVA, THE TATHAGATA JALENIPRABHA
(JVALANAPRABHA?), THE TATHAGATA PRABHAKARA, EQUAL IN
NUMBER TO THE SAND OF THE RIVER GANGA, GUIDE ME AND UPHOLD
IN MY PURE LAND TRANSMIGRATE PRACTICE, REINFORCE ME WITH
THY EXCELLENCES SUPER NATURAL POWER IN THE ATTAINMENT OF
SUKHAVATI TRANSMIGRATION.
E) OM HOMAGE TO THE NADIR DIRECTION BUDDHA PURE REALMS, THE
TATHAGATA SIMHA, THE TATHAGATA YASAS, THE TATHAGATA
YASAHPRABHAVA, THE TATHAGATA DHARMA, THAT TATHAGATA
DHARMADHARA, THE TATHAGATA DHARMADHVAGA, EQUAL IN
NUMBER TO THE SAND OF THE RIVER GANGA, GUIDE ME AND UPHOLD
IN MY PURE LAND TRANSMIGRATE PRACTICE, REINFORCE ME WITH
THY EXCELLENCES SUPER NATURAL POWER IN THE ATTAINMENT OF
SUKHAVATI TRANSMIGRATION.
F) OM HOMAGE TO THE ZENITH DIRECTION BUDDHA PURE REALMS, THE
TATHAGATA BRAHMAGOSA, THE TATHAGATA NAKSATRARAJA, THE
TATHAGATA INDRAKETUDHVAJARAGA, THE TATHAGATA
GANDHOTTAMA, THE TATHAGATA MAHARKISKANDHA, THE
TATHAGATA RATNAKUSUMASAMPUSHPITAGATRA, THE TATHAGATA
SALENDRARAJA, THE TATHAGATA RATNOTPALASRI, THE TATHAGATA
SARVARTHADARSA, THE TATHAGATA SUMERUKALPA, EQUAL IN
NUMBER TO THE SAND OF THE RIVER GANGA, GUIDE ME AND UPHOLD
IN MY PURE LAND TRANSMIGRATE PRACTICE, REINFORCE ME WITH
THY EXCELLENCES SUPER NATURAL POWER IN THE ATTAINMENT OF
SUKHAVATI TRANSMIGRATION.
12. HOMAGE TO THE EIGHT MAHA BODHISATTVAS, THE
UNDEFEATABLE PRINCES OF DHARMA EACH 7X
A. OM NAMO AREYA AVALOKITESVARA BODHISATTVA MAHASATTVA.
B. OM NAMO AREYA MANJUSREYA BODHISATTVA MAHASATTVA.
C. OM NAMO AREYA MAITREYA BODHISATTVA MAHASATTVA.
D. OM NAMO AREYA KSITIGARBHA BODHISATTVA MAHASATTVA.
E. OM NAMO AREYA SAMANTABHADRA BODHISATTVA MAHASATTVA.
F. OM NAMO AREYA AKASAGARBHA BODHISATTVA MAHASATTVA.
G. OM NAMO AREYA SARVA VISKHAMBIN BODHISATTVA MAHASATTVA.
H. OM NAMO AREYA MAHA STHAMAPRAPTA BODHISATTVA MAHASATTVA.
THE UNDEFEATBLE, NOBLEST EIGHT PRINCES OF DHARMA, I
EARNESTLY PRAY TO YOU, AND WITH YOUR EXCELLENT VOWS OF
SAVING ALL BEINGS, PROTECT AND GUIDE ME, LEAD ME INTO THE
VIRTUOUS PATHS OF LIVING, EASE ME WHEN IN SORROW AND
DIFFICULTY, ADVANCE ME IN MY DAILY DHARMA PRACTICES, AS WELL
AS BEING THE ATTAINMENT OF PERFECT ENLIGHTENMENT.
13. PRAYER TO THE GREAT DHARMA PALA HAYAGREVA VAJRA HERUKA
(THE WRATHFUL FORM OF AMITABHAYA TATHAGATA).
OM HREEH. PADMANTA KRIT. VAJRA KRODHA HAYAGREVA. HULU.
HULU. HUM. PHATU. 21X OR 108X
14. THE REVISE MANTRA 7X
OM DHURU DHURU JAYA MUKHE SVAHA.
15. BENEDICTION.
A. I WILL AT THE MOMENT OF DEATH,
LIBERATE THOROUGHLY ALL MY KARMA OBSTRUCTIONS, AND
AMITABHAYA TATHAGATA WILL APPEAR TO WELCOME ME,
LEAD ME TO THE SUKHAVATI (LAND OF GREAT BLISS) INSTANTLY.
B. MAY THIS EXELLENT EXAMPLE OF SAMANTABHADRA BODHISATTVA’S
PRACTICES BESTOW INNUMERABLE MERITS TO ALL BEINGS.
I WILL ALL BEINGS STRANDED IN THE SAMSARA STATE, RAPIDLY SET
FORTH TO THE LAND OF GREAT BLISS (SUKHAVATI) OF AMITABHAYA
TATHAGATA.
BENEDICTION MANTRA 3X
OM SMARA SMARA VEMALA SARA MAHA CHAKRA VAH HUM.
* HERE ENDS THE RITUAL *